Три "бытовых", по намерению автора, романа Данилевского, образующие трилогию, посвященную изображению оригинальной жизни Приазовского края ("Беглые в ..
Я - тот самый тип, что продает вам разное дерьмо. Тот, что заставляет вас мечтать о вещах, которых у вас никогда не будет. О вечно лазурных небесах, о неизменно соб..
Девочка бессознательно пыталась отыскать в глазах отца то, что помоглобы ей понять происходящее. Но не нашла ничего. Отец наклонился и поцеловалее в губы. - А теперь иди, Нина...
Any information about Allen, particularly about source materials, or members of his family, will be welcome. I would like to hear from any relatives of GA's son and only child, Jerrard Grant Allen (born July 1878), a theatrical agent/manager. He married (c.1903) a comedienne, Violet Englefield (born c.1880), the daughter of a bandmaster. She played, for instance, in a musical The Girl Behind the Counter, at Wyndham's Theatre on 21 April 1906. There is a picture of her on this site. They had a son, Reggie (Reginald Grant Allen), born 22 February 1910.
In March 1904 Jerrard Allen and Leonard Buttress, a London stage manager, published an article in Pearson's Magazine (US) called "Bird Babies".
On 1 Oct 1916 the Allens left Liverpool on the Cameronia for New York. Their son did not leave England until 27 Jan 1917. His ship, the St. Paul, did not arrive until 5 Feb, three days late, which must have caused anxiety in the wartime conditions.
By 1920 the Allen family were living at 119E. 82nd St, New York. Jerrard Allen was listed as 41, Violet 36 and Reggie 15. Violet Englefield played in a Broadway musical, Sky High, in March 1925 but retired from the stage that year. In 1930 the family was living at 186 Gregory Boulevard, Norwalk, Connecticut. The senior Allens were registered US citizens by this date. Jerrard was listed as a 'publicity director' and his son as a 'manager'. In 1938 Jerrard was a promoter of Eva Le Gallienne's Repertory Theatre. She was the daughter of GA's intimate friend Richard Le Gallienne.
Around 1939 Jerrard and Violet retired to Lake Worth, Florida. Violet died in West Palm Beach on 22 Mar 1946 and Jerrard in Palm Beach in March 1964. Reggie died in Fort Lauderdale, Florida on 19 March 1985.
Grant Allen had six siblings: five sisters and an elder brother who predeceased him. His sisters were Mary Gertrude (unmarried; 1854-1897) and Carolina (Mrs John Maule Muchar), both of Kingston; Edith Harriet (unmarried, lived in Scotland); Dora Maud Violet (Mrs Robert Arklay Fergusson of Ethiebeaton, Scotland); and Frederica Blanche (Mrs Henry Rushton Fairclough, d.1927). Henry Fairclough was a Classics academic at Stanford University, author of an autobiography Warming Both Hands, but it contains little of interest on GA or his family. Any information on GA memorabilia held by relatives of these people will be welcome.
Тем временем:
... "Не доставайся ж, матушка, неприятелям". И потому, если мое свидетельство может что-нибудь прибавить к показаниям историков 12-го года, считаю долгом засвидетельствовать, что пожар московский был просто следствием народного побуждения. Тогдашний градоначальник Растопчин, отгадав это побуждение, не только не мешал, но даже содействовал ему, - вот что надобно еще прибавить. Кому принадлежит честь этого подвига - судите сами. Высокое и трудное бремя нес тогда Растопчин. Надо было в одно время поддерживать пламенное усердие к делу общему, ослаблять уныние, возбуждаемое вестями о скором нашествии неприятеля, и усмирять народные порывы. Редки, однако ж, были случаи вмешательства черни. Видны были кое-где грязные лица, которые заглядывали в повозки, отъезжавшие из Москвы, и провожали удалявшихся именем изменников... В то же время оставшиеся в столице, большею частью отцы семейств, старики, женщины и дети и торгующий класс, покидали стены ее, хотя не без тревоги, однако ж, безопасно. Для исполнения своих благоразумных видов градоначальник бросал каждый день в пищу народу свои животрепещущие послания, столько известные, и народ, с жадностью хватая их, не только успокаивался, но и обращал свои помыслы к благому - защите города. Вскоре, однако ж, представилась жертва сама собою. Безрассудный В[ерещагин], сын купца, отмеченный молвою как изменник, был обхвачен буйством толпы и заплатил жизнью за свой поступок{391}. Накануне видел я В[ерещагина] в кофейной на Никольской, тогдашнем фойе всех политических и не политических новостей. Можно вообразить, что я чувствовал, узнав на другой день об его участи. Между тем как дядька мой устраивал дорожные сборы, поехал я за город, к Филям и на Поклонную гору, куда народ стекался смотреть на пленных французов, взятых в деле бородинском. Солнце уж западало, но, далеко не доходя до земной черты, скрывалось в туманном горизонте, который образовали жар и пыль, поднятые тревожною жизнью города и еще более тревожною жизнью между городом и отступающим войском...