Аллен Грант
читайте также:
Я готов ее скушать вместе с ее шляпкой, шубкой и ножками, на которых блестят коньки - так хороша! Страдаю и в то же время наслаждаюсь! О любовь! Но... дудки...
Чехов Антон Павлович   
«Добрый знакомый»
читайте также:
Молодой человек читает, темноволосая лыжница (она назвалась Стеллой) обменивается банальностями с рыжей дамой. - Я лично предпочитаю Локарно, а не Лугано...
Бий Корина   
«Ночная Роза, или Отсрочка»
читайте также:
Они приободряются, пожимая руки. Каждый новый поцелуй - трофей. Они тешат себя иллюзией собственной ..
Бегбедер Фредерик   
«Любовь живет три года»
        Аллен Грант ПроизведенияWolverden Tower
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Wolverden Tower», страница 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Аллен Грант

«Wolverden Tower»

Загрузить книгу на мобильный телефон.


Red Moon - Gothic Tales, Horror, Mystery's, Pulp

Wolverden Tower

by Grant Allen

I

MAISIE LLEWELYN had never been asked to Wolverden before; therefore, she was not
a little elated at Mrs. West's invitation. For Wolverden Hall, one of the
loveliest Elizabethan manor-houses in the Weald of Kent, had been bought and
fitted up in appropriate style (the phrase is the upholsterer's) by Colonel West,
the famous millionaire from South Australia. The Colonel had lavished upon it
untold wealth, fleeced from the backs of ten thousand sheep and an equal number
of his fellow-countrymen; and Wolverden was now, if not the most beautiful, at
least the most opulent country-house within easy reach of London.

Mrs. West was waiting at the station to meet Maisie. The house was full of
Christmas guests already, it is true; but Mrs. West was a model of stately, old-fashioned
courtesy: she would not have omitted meeting one among the number on any less
excuse than a royal command to appear at Windsor. She kissed Maisie on both
cheeks — she had always been fond of Maisie — and, leaving two haughty young
aristocrats (in powdered hair and blue-and-gold livery) to hunt up her luggage
by the light of nature, sailed forth with her through the door to the obsequious
carriage.

The drive up the avenue to Wolverden Hall Maisie found quite delicious. Even in
their leafless winter condition the great limes looked so noble; and the ivy-covered
hall at the end, with its mullioned windows, its Inigo Jones porch, and its
creeper-clad gables, was as picturesque a building as the ideals one sees in Mr.
Abbey's sketches. If only Arthur Hume had been one of the party now, Maisie's
joy would have been complete. But what was the use of thinking so much about
Arthur Hume, when she didn't even know whether Arthur Hume cared for her?

A tall, slim girl, Maisie Llewelyn, with rich black hair, and ethereal features,
as became a descendant of Llewelyn ap Iorwerth — the sort of girl we none of us
would have called anything more than "interesting" till Rossetti and Burne-Jones
found eyes for us to see that the type is beautiful with a deeper beauty than
that of your obvious pink-and-white prettiness. Her eyes, in particular, had a
lustrous depth that was almost superhuman, and her fingers and nails were
strangely transparent in their waxen softness.

"You won't mind my having put you in a ground-floor room in the new wing, my
dear, will you?" Mrs West inquired, as she led Maisie personally to the quarters
chosen for her. "You see, we 're so unusually full, because of these tableaux!"

Maisie gazed round the ground-floor room in the new wing with eyes of mute
wonder. If this was the kind of lodging for which Mrs. West thought it necessary
to apologise, Maisie wondered of what sort were those better rooms which she
gave to the guests she delighted to honour.



Источник: The Gutenberg Project


Страницы (22) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15  ...    >> 


Тем временем:

... - Ты проснулся? Тогда спускайся скорее, завтрак готов.
Джоби встал с постели и раздвинул занавески. На улице сияло лучезарное утро, даже сквозь стекло чувствовалось, как припекает солнышко. Под окном мальчишка-газетчик, соскочив с расхлябанного велосипеда, сунул в дверь газету "Дейли геральд". Джоби газет никогда не читал, но мог сказать заранее, что весь утренний выпуск сегодня опять про Гитлера - время от времени ему бросались в глаза заголовки, да и отец постоянно ворчал, что "нынче в газетах только об Гитлере об одном и пишут". О Гитлере Джоби знал не много: что он самый главный начальник над немцами, а немцы - это воинственный народ, который любит одеваться в военную форму и маршировать с ружьями взад-вперед по улицам. Вообще-то оно бы даже здорово, но только один раз они воевали с нашими, а в прошлом году хотели было затеять новую войну, и в школе тогда всех собрали в актовом зале, роздали противогазы и велели беречь как зеницу ока. Теперь его противогаз валяется где-то на дне стенного шкафа. Джоби давно туда не заглядывал. Первое время каждый носился со своим противогазом, потом они всем надоели.
- Джоби! Завтрак остывает! Ну-ка живо спускайся, ты что, не знаешь, как мне сегодня некогда? Больше звать не буду!
Джоби крикнул: "Иду!" - и начал одеваться.
Нет, если кто и знает все на свете, так это Снап - и про знаменитых людей, и про то, что делается в других странах, а чего не знает, то выдумает. Снапу только дай, часами будет рассказывать о Гитлере, о Муссолини, о мистере Чемберлене. От него первого Джоби перенял песенку, которую два года назад ребята горланили на всех углах:

Сегодня небо синее,
Поедем в Абиссинию,
Возьмем с собой патроны и ружье.

В далекой Абиссинии
Воюет Муссолини -
Стреляет из рогатки воронье.

Снап хвастался, будто сам ее сложил, но это еще ничего не значит. Дело в том, что Снап не всегда говорит правду. Не потому, что он врун, как некоторые, а просто не всегда умеет унять свою фантазию. Такой буйной фантазии Джоби ни у кого не встречал; иной раз не оборвешь его вовремя, начнет разводить турусы на колесах, а выдает за святую истину...

Барстоу Стэн   
«Джоби»





Смотрите также:

Grant Allen: Canada's first crime writer among the most prolific authors of the Victorian period

Grant Allen

Bibliography of Grant Allen [by Peter Morton]

Detective Offshoots of the Rogue School(Grant Allen)

Charles Grant Blairfindie Allen


Все статьи



Другие ресурсы сети:

Беллоу Сол

Бергман Ингмар

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2007 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Игорь Шарапов. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Rambler's Top100
Rambler's Top100 Service
Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.allen.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.