Аллен Грант
читайте также:
Всех и каждого, кто отдает вам навсегда свое тело. Чтобы вечно испражняться. За это вы продали всех своих сыновей. Навсегда продали землю из-под еще не рожденных ног...
Вильям Берроуз   
«Нова экспресс»
читайте также:
Озарится ль в душе то, что было темно, От нежданного яркого света, Или вылетит голубь, тоскуя, в окно, На призыв не дождавшись ответа? Без Даты!..
Апухтин Алексей Николаевич   
«Поэзия 1892 год - 1893 год»
читайте также:
Лепорелло Конечно. Ну, развеселились мы.Недолго нас покойницы тревожат.Кто к нам идет? Входит монах...
Пушкин Александр Сергеевич   
«Каменный гость»
        Аллен Грант ПроизведенияJerry Stokes
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Jerry Stokes», страница 1 (прочитано 0%)

«The Woman Who Did», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Аллен Грант

«Jerry Stokes»

Загрузить книгу на мобильный телефон.


From the Strand magazine, (1891-mar)

Jerry Stokes

by Grant Allen (1848 - 1899)

JERRY STOKES was a member of Her Majesty's civil service. To put it more plainly,
he was the provincial hangman. Not a man in all Canada, he used to boast with
pardonable professional pride, had turned off as many famous murderers as he had.
He was a pillar of the constitution, was Jerry Stokes. He represented the
Executive. And he wasn't ashamed of his office, either. Quite on the contrary,
zeal for his vocation shone visible in his face. He called it a useful, a
respectable, and a necessary calling. If it were not for him and his utensils,
he loved to say to the gaping crowd that stood him treat in the saloons, no man's
life would be safe for a day in the province. He was a practical philanthropist
in his way, a public benefactor. It is not good that foul crime should stalk
unpunished through the land; and he, Jerry Stokes, was there to prevent it. He
was the chosen instrument for its salutary repression:

Executions performed with punctuality and despatch; for terms, apply to Jeremiah
Stokes, Port Hope, Ontario.

Not that philanthropy was the most salient characteristic in Jerry's outer man.
He was a short and thickset person, very burly and dogged looking; he had a
massive, square head, and a powerful jaw, and a coarse bull neck, and a pair of
stout arms, acquired in the lumber trade, but forcibly suggestive of a prize-fighter's
occupation. Except on the subject of the Executive, he was a taciturn soul; he
had nothing to say, and he said it briefly. Silence, stolidity, and a marked
capacity for the absorption of liquids without detriment to his center of
gravity, physical or mental, were the leading traits in Mr. Stokes' character.
Those who knew him well, however, affirmed that Jerry was "a straight man"; and
though the security was perhaps a trifle doubtful, "a straight man nevertheless
he was generally considered by all who had the misfortune to require his
services.

It was a principle with Jerry never to attend a trial for murder. This showed
his natural delicacy of feeling. Etiquette, I believe, forbids an undertaker to
make kind inquiries at the door of a dying person. It is feared the object of
his visits might be misunderstood; he might be considered to act from interested
motives. A similar and equally creditable scruple restrained Jerry Stokes from
putting in an appearance at a court of justice when a capital charge was under
investigation. People might think, he said, he was on the lookout for a job. Nay,
more; his presence might even interfere with the administration of justice; for
if the jury had happened to spot him in the body of the hall, it would naturally
prejudice them in the prisoner's favor. To prevent such a misfortune — which
would of course, incidentally, be bad for trade — Mr.



Источник: The Gutenberg Project


Страницы (10) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10


Тем временем:

... Вы начинаете осознавать, как устроен мир? Я — тоже. Вы чувствуете безмерное одиночество и беспокойство от всего того, что вы видели в этом мире? Я — тоже. Вы всю жизнь искали ту единственную и неповторимую любовь. Я тоже искал и нашел ее, и в своей книге «Мост через вечность» я познакомил вас с ней — Лесли Парриш Бах. Теперь мы пишем вместе. Лесли и я. Мы стали Рилесчардли уже точно не разобрать, где кончается один и начинается другой. После «Моста» семья наших читателей стала нам еще ближе. К пытливым искателям приключений, отправлявшимся вместе со мной в небо в моих первых книгах, добавились те, кто мечтает о любви, и те, кто нашел ее — наша жизнь, как зеркало, отразила их жизни, об этом они пишут нам снова и снова. Может быть, мы все меняемся, видя свое отражение в других? Обычно мы разбираем нашу почту на кухне, один читает письма вслух, пока другой готовит что нибудь вкусненькое. Иногда, читая их, мы так хохочем, что салат валится в суп, а иногда мы плачем, и от этого еда становится горько соленой. Как то жарким днем нас заморозило вот такое ледяное письмо: «Вы помните Ричарда из альтернативной жизни, о котором вы говорили в книге „Мост через вечность“? Он убежал, не желая отказаться от своих поклонниц ради Лесли. Мне кажется, вам будет интересно прочесть это письмо потому, что я и есть тот самый человек, и я знаю, что случилось потом…» То, что мы прочли, было просто поразительно. Он, тоже писатель, неожиданно разбогател, опубликовав бестселлер, а потом у него появились проблемы с налоговым управлением. И он тоже бросил поиски той единственной, разменяв ее на многих. Потом он встретил женщину, полюбившую его таким, какой он есть, и со временем она поставила его перед выбором: или она будет единственной в его жизни, или в его жизни ее не будет совсем. Когда то Лесли предложила мне точно такой же выбор, так что наш читатель оказался на той же развилке жизненных дорог. На этой развилке я выбрал дорогу, где меня ожидали человеческая близость и теплота. Он повернул в другую сторону. Улетел от женщины, любившей его, и, бросив свой особняк и личный самолет, укрылся от налоговых инспекторов в Новой Зеландии (где, кстати, чуть было ни оказался и я)...

Бах Ричард   
«Единственная»





Смотрите также:

Bibliography of Grant Allen [by Peter Morton]

Charles Grant Blairfindie Allen

Grant Allen

Grant Allen: Canada's first crime writer among the most prolific authors of the Victorian period

Detective Offshoots of the Rogue School(Grant Allen)


Все статьи



Другие ресурсы сети:

Беллоу Сол

Бергман Ингмар

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Игорь Шарапов. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Rambler's Top100
Rambler's Top100 Service
Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.allen.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.