Аллен Грант
читайте также:
Всех и каждого, кто отдает вам навсегда свое тело. Чтобы вечно испражняться. За это вы продали всех своих сыновей. Навсегда продали землю из-под еще не рожденных ног...
Вильям Берроуз   
«Нова экспресс»
читайте также:
Озарится ль в душе то, что было темно, От нежданного яркого света, Или вылетит голубь, тоскуя, в окно, На призыв не дождавшись ответа? Без Даты!..
Апухтин Алексей Николаевич   
«Поэзия 1892 год - 1893 год»
читайте также:
Лепорелло Конечно. Ну, развеселились мы.Недолго нас покойницы тревожат.Кто к нам идет? Входит монах...
Пушкин Александр Сергеевич   
«Каменный гость»
        Аллен Грант ПроизведенияJerry Stokes
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Jerry Stokes», страница 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Аллен Грант

«Jerry Stokes»

Загрузить книгу на мобильный телефон.


From the Strand magazine, (1891-mar)

Jerry Stokes

by Grant Allen (1848 - 1899)

JERRY STOKES was a member of Her Majesty's civil service. To put it more plainly,
he was the provincial hangman. Not a man in all Canada, he used to boast with
pardonable professional pride, had turned off as many famous murderers as he had.
He was a pillar of the constitution, was Jerry Stokes. He represented the
Executive. And he wasn't ashamed of his office, either. Quite on the contrary,
zeal for his vocation shone visible in his face. He called it a useful, a
respectable, and a necessary calling. If it were not for him and his utensils,
he loved to say to the gaping crowd that stood him treat in the saloons, no man's
life would be safe for a day in the province. He was a practical philanthropist
in his way, a public benefactor. It is not good that foul crime should stalk
unpunished through the land; and he, Jerry Stokes, was there to prevent it. He
was the chosen instrument for its salutary repression:

Executions performed with punctuality and despatch; for terms, apply to Jeremiah
Stokes, Port Hope, Ontario.

Not that philanthropy was the most salient characteristic in Jerry's outer man.
He was a short and thickset person, very burly and dogged looking; he had a
massive, square head, and a powerful jaw, and a coarse bull neck, and a pair of
stout arms, acquired in the lumber trade, but forcibly suggestive of a prize-fighter's
occupation. Except on the subject of the Executive, he was a taciturn soul; he
had nothing to say, and he said it briefly. Silence, stolidity, and a marked
capacity for the absorption of liquids without detriment to his center of
gravity, physical or mental, were the leading traits in Mr. Stokes' character.
Those who knew him well, however, affirmed that Jerry was "a straight man"; and
though the security was perhaps a trifle doubtful, "a straight man nevertheless
he was generally considered by all who had the misfortune to require his
services.

It was a principle with Jerry never to attend a trial for murder. This showed
his natural delicacy of feeling. Etiquette, I believe, forbids an undertaker to
make kind inquiries at the door of a dying person. It is feared the object of
his visits might be misunderstood; he might be considered to act from interested
motives. A similar and equally creditable scruple restrained Jerry Stokes from
putting in an appearance at a court of justice when a capital charge was under
investigation. People might think, he said, he was on the lookout for a job. Nay,
more; his presence might even interfere with the administration of justice; for
if the jury had happened to spot him in the body of the hall, it would naturally
prejudice them in the prisoner's favor. To prevent such a misfortune — which
would of course, incidentally, be bad for trade — Mr.



Источник: The Gutenberg Project


Страницы (10) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10


Тем временем:

... Раз тебе сказал, два тебе сказал:
"Не смей мне навстречу попадаться"; тебе все неймется! Мало тебе места-то?
Куда ни поди, тут ты и есть! Тьфу ты, проклятый! Что ты, как столб,
стоишь-то? Тебе говорят аль нет?
Борис. Я и слушаю, что ж мне делать еще!
Дикой (посмотрев на Бориса). Провались ты! Я с тобой и говорить-то не
хочу, с езуитом2. (Уходя.) Вот навязался! (Плюет и уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ Кулигин, Борис, Кудряш и Шапкин.

Кулигин. Что у вас, сударь, за дела с ним? Не поймем мы никак. Охота
вам жить у него да брань переносить.
Борис. Уж какая охота, Кулигин! Неволя.
Кулигин. Да какая же неволя, сударь, позвольте вас спросить? Коли
можно, сударь, так скажите нам.
Борис. Отчего ж не сказать? Знали бабушку нашу, Анфису Михайловну?
Кулигин. Ну, как не знать!
Кудряш. Как не знать!


Борис. Батюшку она ведь невзлюбила за то, что он женился на
благородной. По этому-то случаю батюшка с матушкой и жили в Москве. Матушка
рассказывала, что она трех дней не могла ужиться с родней, уж очень ей дико
казалось.
Кулигин. Еще бы не дико! Уж что говорить! Большую привычку нужно,
сударь, иметь.
Борис. Воспитывали нас родители в Москве хорошо, ничего для нас не
жалели. Меня отдали в Коммерческую академию ', а сестру в пансион, да оба
вдруг и умерли в холеру, мы с сестрой сиротами и остались. Потом мы слышим,
что и бабушка здесь умерла и оставила завещание, чтобы дядя нам выплатил
часть, какую следует, когда мы придем в совершеннолетие, только с условием.
Кулагин. С каким же, сударь?
Борис. Если мы будем к нему почтительны.
Кулагин. Это значит, сударь, что вам наследства вашего не видать
никогда.
Бори с. Да нет, этого мало, Кулигин! Он прежде наломается над нами,
надругается всячески, как его душе угодно, а кончит все-таки тем, что не
даст ничего или так, какую-нибудь малость. Да еще станет рассказывать, что
из милости дал, что и этого бы не следовало.
Кудряш...

Островский Александр Николаевич   
«Гроза»





Смотрите также:

Charles Grant Blairfindie Allen

Bibliography of Grant Allen [by Peter Morton]

Detective Offshoots of the Rogue School(Grant Allen)

Grant Allen

Grant Allen: Canada's first crime writer among the most prolific authors of the Victorian period


Все статьи



Другие ресурсы сети:

Беллоу Сол

Бергман Ингмар

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Игорь Шарапов. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Rambler's Top100
Rambler's Top100 Service
Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.allen.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.